POETRY IN THE PARKS
Poetry in the Parks is the initiative of Michael Dylan Welch, Redmond’s third poet laureate. The program offers everyone the opportunity to discover the joys of poetry in their own environment. Activities include quarterly readings, a poetry conference and book fair, and writing sessions/walks.
Check back soon for more information on the 2015 Poet Laureate Season.
About Michael Dylan Welch
Michael Dylan Welch is a passionate promoter and teacher of poetry, and widely published in a variety of forms by publishers including W. W. Norton, Tuttle, Writer’s Digest Books, Kodansha, McGraw-Hill, and others. Michael’s poetry is nationally recognized and he operates his own press, Press Here. Locally, Michael supports poetry in Redmond by curating the monthly SoulFood Poetry Night and Redmond Association of Spokenword (RASP) readings. Learn more about Michael on his website: http://www.graceguts.com
Here, There, and Everywhere: Redmond Association of Spokenword Poetry Anthology. (editor and contributor) Redmond, Washington: RASP, 2013.
Close to the Wind: 2013 Haiku North America Conference Anthology. (editor with William Hart) Sammamish, Washington: Press Here, 2013.
With Cherries on Top: 31 Flavors from NaHaiWriMo. (editor; photographer) Sammamish, Washington: Press Here, 2012.
Tidepools: Haiku On Gabriola. (editor and contributor) Gabriola, British Columbia: Pacific-Rim Publishers, 2011.
For a Moment. Pointe Claire, Quebec: King’s Road Press, 2009.
Gingerly. Napanee, Ontario: pawEpress (pawEprint #64), 2003.
The Haijin’s Tweed Coat. (second, expanded edition) Foster City: Press Here, 2000.
Footsteps in the Fog. (editor and contributor) Foster City, California: Press Here, 1994.
Thornewood Poems. Foster City, California: Press Here, 1994.
Fig Newtons: Senryu to Go. (editor and contributor) Foster City, California: Press Here, 1993.
A Vote for Alice. Foster City: Press Here, 1992.
The Haijin’s Tweed Coat. Foster City, California: Press Here, 1990.
Tremors. (earthquake haiku) Foster City, California: Press Here, 1990.
Furoshiki. (cotranslation with Emiko Miyashita of poems and prose about elegant Japanese gift-wrapping clothes known as furoshiki) Tokyo: PIE Books, 2011.
Bonsai. (cotranslation with Emiko Miyashita of twelve Bashō poems that introduce each seasonal section of photographs) Tokyo: PIE Books, 2011.
Noh. (cotranslation with Emiko Miyashita and David Cobb of Noh play summaries and associated poems) Tokyo: PIE Books, 2010.
100 Poets: Passions of the Imperial Court. (cotranslation with Emiko Miyashita of the Ogura Hyakunin Isshu, as 12th century collection of tanka poems) Tokyo, Japan: PIE Books, 2008.
Poetry in the Parks is presented in partnership with: